slider foto1

SERVICES

How can I help you?

There are many situations in which you may need a translation:

Entrust your project to a professional who really understands your needs. Because you deserve the best service, let’s work together!

Clic on each service to find out more details:


CERTIFIED TRANSLATIONS
Spanish–English / English–Spanish

Certified translations include the respective signature and seal as a translator appointed by the Ministry of Foreign and Religious Affairs of Costa Rica. They are required for official procedures in the country or abroad.

  • Diplomas
  • Academic transcripts
  • Course descriptions
  • Birth, marriage, and death certificates
  • Passports
  • Criminal records
  • Affidavits
  • Recommendation letters
  • Others
SPECIALIZED TRANSLATIONS
Spanish–English / English–Spanish

Translation of documents mainly related to the following fields of expertise:

TECHNICAL/SCIENTIFIC

Technical and scientific documents on energy, engineering, construction, geology, occupational safety, quality control, environment, archaeology, and pharmacy, among others.

  • Reports
  • Research papers
  • Abstracts
  • Articles
  • Standards
  • Specifications
  • Chemical analyses
  • Tests and procedures
  • Safety data sheets
  • Technical data sheets
  • Multimedia presentations
  • Brochures and leaflets
  • Manuals
BUSINESS
Business, corporate, and marketing documents:
  • Web sites
  • Correspondence
  • Reports
  • Articles
  • Meeting minutes
  • Regulations
  • Bidding documents
  • Contracts
  • Product and service descriptions
  • Brochures
  • Newsletters
  • Press releases
  • Social media and blog content
  • Surveys
  • Training material
  • Multimedia presentations
  • Manuals
OTHER FIELDS
  • Social and economic management
  • Sustainable development
  • Human rights
  • Education
  • Tourism
GENERAL TRANSLATIONS
Spanish–English / English–Spanish

Translation of documents using general or non-specialized language:
  • Web sites
  • Curriculum vitae / Résumés
  • Correspondence
  • Reports
  • Brochures
  • Multimedia presentations
  • Others
EDITING AND PROOFREADING
Spanish and English

Editing and proofreading services are provided to assess translations or texts originally written in Spanish or English. This process allows improving the overall quality of your document (spelling, grammar, vocabulary, organization, etc.) in order to ensure an appropriate and reliable final product.




Not on the list?
Please contact me, and I will be happy to discuss any other type of project you may have.




icon10

WORK PROCESS

icon10

Request:

The client submits the documents in printed or digital form. Questions are clarified, and the specific project requirements are assessed.

icon10

Quotation:

The client is informed about the rates and the delivery time.

icon11

Translation:

The document is translated and reviewed. Extensive terminology and background research is conducted at this stage to ensure the text will convey the right message.

icon12

Delivery:

The client receives the translation after the respective payment.


RATES

In general, rates for translation are based on the number of words, the difficulty level, the use of specialized vocabulary, and the deadline.

In the case of certified translations, rates are regulated by the Costa Rican Ministry of Foreign and Religious Affairs, specifically through Executive Decree No. 34292-RE.


If you need more information, please ask for a free, no-obligation quote.