Entrust your project to a professional who really understands your needs. Because you deserve the best service, let’s work together!
Clic on each service to find out more details:
Certified translations include the respective signature and seal as a translator appointed by the Ministry of Foreign and Religious Affairs of Costa Rica. They are required for official procedures in the country or abroad.
|
|
Translation of documents mainly related to the following fields of expertise:
Technical and scientific documents on energy, engineering, construction, geology, occupational safety, quality control, environment, archaeology, and pharmacy, among others.
|
|
|
|
|
|
|
|
Not on the list?
Please contact me, and I will be happy to discuss any other type of project you may have.
Request: The client submits the documents in printed or digital form. Questions are clarified, and the specific project requirements are assessed. |
|
Quotation: The client is informed about the rates and the delivery time. |
|
Translation: The document is translated and reviewed. Extensive terminology and background research is conducted at this stage to ensure the text will convey the right message. |
|
Delivery: The client receives the translation after the respective payment. |
In general, rates for translation are based on the number of words, the difficulty level, the use of specialized vocabulary, and the deadline.
In the case of certified translations, rates are regulated by the Costa Rican Ministry of Foreign and Religious Affairs, specifically through Executive Decree No. 34292-RE.
If you need more information, please ask for a free, no-obligation quote.